| Aleksei Boronenko ( @ 2008-06-06 17:32:00 |
| Current music: | RHCP - make you feel better |
Решил отправить вопросов на конкурс. Поэтому прошу вас помочь выбрать мне два вопроса.
1. Цитата с образовательного портала: "Запрограммированная смерть организма, или феноптоз, представляет собой самоликвидацию индивидуума НА СТРАНИЦАХ ЖУРНАЛА или популяции". НА СТРАНИЦАХ ЖУРНАЛА "Аллюзии" можно найти "комментарии", "кроссцитаты" и, например, "пересечения". Какие три слова мы заменили словами "НА СТРАНИЦАХ ЖУРНАЛА"?
Ответ: в интересах сообщества.
Источники:
1. http://www.edu.ru/modules.php?page_id=6&n ame=Web_Links&l_op=viewlinkinfo&lid=5170 3
2. community.livejournal.com/ru_allusions/p rofile
ОВСЧ, сентябрь 2007
2. Раздаточный материал:
"... кроме того, в 1960 году независимость получили Камерун, Малагасийская Республика, Конго, Дагомея, Верхняя Вольта, Берег Слоновой Кости, Чад, ЦАР, Габон, Мавритания, Нигер, Сенегал, Мали, Нигерия, Бельгийское Конго, Сомали – образовалось 17 новых африканских государств...".]
В одном слове этого текста допущена небольшая ошибка. В чем она состоит?
Ответ: Того следует написать с прописной буквы.
Зачёт: По смыслу.
Источник(и): http://www.sakharov.ru/meo/meo2/27.htm (текст слегка видоизменен с сохранением смысла)
Гостиный Двор, ноябрь 2007
3. Стихотворение Шарля Бодлера!
Как <...>, прильнувшая к пескам,
Они вперяют взор туда, в просторы моря;
Неверны их шаги, их руки льнут к рукам
С истомой сладостной и робкой дрожью горя.
Уважаемые знатоки! Согласны ли вы, что автор вопроса имеет право спрашивать всё что угодно? Итак, вставьте два пропущенных слова в это стихотворение.
Ответ: Тварь дрожащая.
Источник(и):
1. Бодлер Ш. Цветы зла. Любое издание.
2. Достоевский Ф.М. Преступление и наказание. Любое издание.
Комментарии: Аллюзия на роман Ф.М. Достоевского "Преступление и наказание": вопрос, мучивший Раскольникова, – "тварь я дрожащая или право имею?".
Гостиный Двор, ноябрь 2007
4. Персонаж романа Бориса Виана говорит об одном человеке, что собирается определить "гамму его вкусовых пристрастий от...". Далее в тексте идут три коротких слова. Восстановите эти три слова.
Ответ: до до до.
Источник: Борис Виан, "Пена дней", перевод Л. Лунгиной.
Кубок Додона, ноябрь 2007
5. Внимание, в вопросе есть замены. Термином МАКРОТЕКСТ Юлия Кристева обозначила абстрактный уровень лингвистического функционирования, который предшествует фразовым структурам и любой определённости. В процессе индивидуального развития МАКРОТЕКСТ оформляется в МИКРОТЕКСТ - конкретные фразы, окрашенные субъективно и субъектно. В названиях этих терминов мы заменили первые части, отличающиеся друг от друга одной буквой. Напишите обе эти части.
Ответ: Гено..., фено...
Комментарии: Кристева ввела эти термины по аналогии с терминами из биологии - фенотип и генотип. Генотип - совокупность всех наследственных свойств - в процессе онтогенеза (индивидуального развития) формирует фенотип (совокупность всех признаков и свойств конкретной особи).
Источник:
1. http://slovari.yandex.ru/dict/phil_dict/a rticle//filo/filo-163.htm
2. http://slovari.yandex.ru/dict/gl_natural/a rticle/13/134_23.HTM
3. http://slovari.yandex.ru/dict/gl_natural/a rticle/1211/121_1862.HTM
Автор: Алексей Бороненко (Челябинск).
Весна в ЛЭТИ, март 2008
6. Рассказывают, что один из авторов поспорил, что каждый раз будет звучать название торговой марки. Эта марка получила название от ирландского города. Назовите эту марку.
Ответ: «Килкенни».
Зачёт: Kilkenny.
Комментарий: «Килкенни» - марка ирландского пива и название ирландского города. В сериале «South Park» почти в каждой серии звучит фраза «Они убили Кенни!»
Источник:
1. http://fr.wikipedia.org/wiki/Kilkenny
2. http://en.wikipedia.org/wiki/Kilkenny
Весна в ЛЭТИ, март 2008
7. Назовите пьесу, которую перевёл на русский Виталий Яковлевич, а сыграла в ней Галина Борисовна.
Ответ: "Кто боится Виджинии Вульф?".
Комментарий: Виталий Вульф перевёл пьесу «Who's Afraid of Virginia Woolf?», а сыграла в ней Галина Волчек.
Источник: http://www.tvkultura.ru/issue.html?id=35 455
Весна в ЛЭТИ, март 2008
Ответ: в интересах сообщества.
Источники:
1. http://www.edu.ru/modules.php?page_id=6&n
2. community.livejournal.com/ru_allusions/p
ОВСЧ, сентябрь 2007
2. Раздаточный материал:
"... кроме того, в 1960 году независимость получили Камерун, Малагасийская Республика, Конго, Дагомея, Верхняя Вольта, Берег Слоновой Кости, Чад, ЦАР, Габон, Мавритания, Нигер, Сенегал, Мали, Нигерия, Бельгийское Конго, Сомали – образовалось 17 новых африканских государств...".]
В одном слове этого текста допущена небольшая ошибка. В чем она состоит?
Ответ: Того следует написать с прописной буквы.
Зачёт: По смыслу.
Источник(и): http://www.sakharov.ru/meo/meo2/27.htm (текст слегка видоизменен с сохранением смысла)
Гостиный Двор, ноябрь 2007
3. Стихотворение Шарля Бодлера!
Как <...>, прильнувшая к пескам,
Они вперяют взор туда, в просторы моря;
Неверны их шаги, их руки льнут к рукам
С истомой сладостной и робкой дрожью горя.
Уважаемые знатоки! Согласны ли вы, что автор вопроса имеет право спрашивать всё что угодно? Итак, вставьте два пропущенных слова в это стихотворение.
Ответ: Тварь дрожащая.
Источник(и):
1. Бодлер Ш. Цветы зла. Любое издание.
2. Достоевский Ф.М. Преступление и наказание. Любое издание.
Комментарии: Аллюзия на роман Ф.М. Достоевского "Преступление и наказание": вопрос, мучивший Раскольникова, – "тварь я дрожащая или право имею?".
Гостиный Двор, ноябрь 2007
4. Персонаж романа Бориса Виана говорит об одном человеке, что собирается определить "гамму его вкусовых пристрастий от...". Далее в тексте идут три коротких слова. Восстановите эти три слова.
Ответ: до до до.
Источник: Борис Виан, "Пена дней", перевод Л. Лунгиной.
Кубок Додона, ноябрь 2007
5. Внимание, в вопросе есть замены. Термином МАКРОТЕКСТ Юлия Кристева обозначила абстрактный уровень лингвистического функционирования, который предшествует фразовым структурам и любой определённости. В процессе индивидуального развития МАКРОТЕКСТ оформляется в МИКРОТЕКСТ - конкретные фразы, окрашенные субъективно и субъектно. В названиях этих терминов мы заменили первые части, отличающиеся друг от друга одной буквой. Напишите обе эти части.
Ответ: Гено..., фено...
Комментарии: Кристева ввела эти термины по аналогии с терминами из биологии - фенотип и генотип. Генотип - совокупность всех наследственных свойств - в процессе онтогенеза (индивидуального развития) формирует фенотип (совокупность всех признаков и свойств конкретной особи).
Источник:
1. http://slovari.yandex.ru/dict/phil_dict/a
2. http://slovari.yandex.ru/dict/gl_natural/a
3. http://slovari.yandex.ru/dict/gl_natural/a
Автор: Алексей Бороненко (Челябинск).
Весна в ЛЭТИ, март 2008
6. Рассказывают, что один из авторов поспорил, что каждый раз будет звучать название торговой марки. Эта марка получила название от ирландского города. Назовите эту марку.
Ответ: «Килкенни».
Зачёт: Kilkenny.
Комментарий: «Килкенни» - марка ирландского пива и название ирландского города. В сериале «South Park» почти в каждой серии звучит фраза «Они убили Кенни!»
Источник:
1. http://fr.wikipedia.org/wiki/Kilkenny
2. http://en.wikipedia.org/wiki/Kilkenny
Весна в ЛЭТИ, март 2008
7. Назовите пьесу, которую перевёл на русский Виталий Яковлевич, а сыграла в ней Галина Борисовна.
Ответ: "Кто боится Виджинии Вульф?".
Комментарий: Виталий Вульф перевёл пьесу «Who's Afraid of Virginia Woolf?», а сыграла в ней Галина Волчек.
Источник: http://www.tvkultura.ru/issue.html?id=35
Весна в ЛЭТИ, март 2008